تبلیغات ویژه

» خرید ممبر تلگرام »طراحی سایت و سئو »خرید فالوور و لایک »ادمین حرفه ای اینستاگرام »پکیج آموزش ارزهای دیجیتال »تبلیغات در اینستاگرام »خرید پیج اینستاگرام

مطالب مهم




مصری‌ها رباعیات عطار نیشابوری می‌خوانند

انتشارات آفاق در قاهره اخیرا مجلدی از گزیده رباعیات عطار را با ترجمه دکتر منال الیمنی عبدالعزیز، مترجم و پژوهش‌گر مصری منتشر کرده است که این گزیده ۵۰۰ رباعی از رباعیات فریدالدین عطار، شاعر پرآوازه قرن ۷ هجری را در بر می‌گیرد.


عطار در مقدمه منثوری که بر مجموعه رباعیات خود نوشته اشاره کرده که ۶ هزار رباعی داشته که به درخواست برخی از مریدان و نزدیکانش مبنی بر فراوان بودن تعداد و دشواری درک معنای آن‌ها، حدود ۲هزار رباعی را در مجموعه‌ای گرد آورده و آن‌ها را بر پایه مضمون در ۵۰ باب تقسیم و نام مختارنامه را بر آن نهاده است.

دکتر منال الیمنی عبدالعزیز در این کتاب رباعیاتی را که مفاهیم بلند عرفانی مثل مباحثی در باب توحید، عشق، حیرت و سرگشتگی و مستی را شامل می‌شود انتخاب و ترجمه کرده و درباره دیگر مفاهیم عرفانی در مقدمه کتاب بحث کرده است.

این مترجم و پژوهشگر پیش از این کتاب «تذکره الاولیاء» عطار را در دو جلد به زبان عربی برگردانده و منتشر کرده بود که منبعی جامع و اصیل در شرح مقامات و کرامات و سیره اولیاست.

 علی‌رغم پیوند تاریخی و اجتماعی نزدیک بین ایران و کشورهای عربی، آشنایی با زبان و ادبیات فارسی در جهان عرب در قرن بیستم و بسیار دیرتر از غربیان آغاز شد اما از آن پس تاکنون پژوهشگران و مترجمان عرب توانسته‌اند به شایستگی در این عرصه قدم بردارند و در این میان تلاش مصری‌ها در خدمت و ترویج زبان و ادبیات فارسی بیش از سایر ملل بوده و به ویژه در سال‌های اخیر نقش موثری در شناساندن و ترجمه آثاری از ادبیات فارسی به جهان عرب داشته‌اند.

۲۴۱۲۴۱




پیشنهاد میشه بخونید : برای مشاهده جزئیات کامل این خبر «مصری‌ها رباعیات عطار نیشابوری می‌خوانند»اینجا را کلیک کنید. شفاف سازی:خبر فوق در سایت منبع درج شده و صرفا در این سایت بازنشر شده است .چنانچه به خبر فوق اعتراض دارید جهت حذف آن «اینجا» را کلیک کنید.

گزارش تخلف

تمامی مطالب از سایت های مجاز فارسی و ایرانی تهیه و جمع آوری شده است، در صورت وجود هرگونه مشکل از طریق صفحه گزارش تخلف اطلاع دهید.

جستجو های اخبار روز

اخبار برگزیده

هم اکنون میخوانند ..