تبلیغات ویژه

» خرید ممبر تلگرام »طراحی سایت و سئو »خرید فالوور و لایک »ادمین حرفه ای اینستاگرام »پکیج آموزش ارزهای دیجیتال »تبلیغات در اینستاگرام »خرید پیج اینستاگرام

مطالب مهم




ترجمه اشتباه از موضوع محوری روز جهانی ارتباطات و جامعه اطلاعاتی

ترجمه اشتباه از موضوع محوری روز جهانی ارتباطات و جامعه اطلاعاتی

به گزارش خبرآنلاین، امسال 27 اردیبهشت نیز مانند سال‌های گذشته موضوع محوری برای تبادل ایده میان اعضاء تحت عنوان «Enabling the positive use of Artificial Intelligence for All» از پیش تعیین شده است که این عنوان توسط وزارت ارتباطات{لینک} به «فعال کردن استفاده مثبت از هوش مصنوعی برای همه» به فارسی برگردانده شده است.

نکته قابل توجه اینکه Enabling در اینجا «فعال کردن» ترجمه شده است که در این متن نادرست بوده و باید از اصطلاح «فراهم سازی» استفاده شود. نکته دیگر، موضوع محوری / Theme است که «شعار» (Slogan) ترجمه شده که این نیز زیبنده مباحث جدی این روز نیست، چرا که اعضاء به طور جدی در مباحث حاضر شده و چیزی را به عنوان شعار مطرح نمی‌کنند.(دو هفته پیش نیز هنگام حمله سایبری به سوئیچ‌های سیسکو در ایران به جای استفاده از کلمه سوئیچ، از کلمه «مسیریاب» توسط وزیر ارتباطات استفاده شد، در حالی که مسیریاب معادل روتر/Router است و روتر با سوئیچ فرق دارد! )

به دلیل ابراز نگرانی اعضای سازمان ملل از سوء استفاده احتمالی دُوَل از هوش مصنوعی در بخش نظامی و ساخت و توسعه ربات‌های قاتل، در موضوع محوری 2018 روی واژه Positive تاکید شده است تا راههای تسهیل سازی هوش مصنوعی در راستای سند 2030 یونسکو تعریف شود.(گفتنی است از 15 تا 17 ماه می نیز در ژنو سوئیس کنفرانس جهانی AI for Good نیز توسط سازمان ملل و نهادهای زیرمجموع  آن برگزار می‌شود)

بر اساس تعاریف سازمان ملل، از سال 1969 بدین سو، هرسال هفدهم ماه می، به نشانه اولین ارتباط تلگرافیِ انجام شده در سال 1865 ، روز جهانی ارتباطات (World Telecommunication Day) پاس داشته می‌شود.

در نوامبر 2005 و در خلال برگزاری کنفرانس آی تی یو در آنکارا تصمیم گرفته شد تا روز 17 ماه می روز جهانی جامعه اطلاعاتی هم باشد تا اعضاء اتحادیه دست به مبادله ایده‌های جدید در مورد موضوع تصویب شده توسط شورا بزنند و بنابراین شاهد تولد «روز جهانی ارتباطات و جامعه اطلاعاتی» بودیم که هر سال پاس داشته می‌شود.{لینک}

5656




پیشنهاد میشه بخونید : برای مشاهده جزئیات کامل این خبر «ترجمه اشتباه از موضوع محوری روز جهانی ارتباطات و جامعه اطلاعاتی»اینجا را کلیک کنید. شفاف سازی:خبر فوق در سایت منبع درج شده و صرفا در این سایت بازنشر شده است .چنانچه به خبر فوق اعتراض دارید جهت حذف آن «اینجا» را کلیک کنید.

گزارش تخلف

تمامی مطالب از سایت های مجاز فارسی و ایرانی تهیه و جمع آوری شده است، در صورت وجود هرگونه مشکل از طریق صفحه گزارش تخلف اطلاع دهید.

اخبار برگزیده

هم اکنون میخوانند ..