وی سپس یادآور شد: مسئله بعدی در همین زمینه ارتباط میان نویسندگان ادبیات داستانی و سینماگرانمان است كه متاسفانه در كشورمان خیلی ضعیف است و از طرفی سینماگران ما هم خیلی داستان نمیخوانند و مطالعه ادبیات داستانی فیلمسازانمان پایین است به همین خاطر این مسئله هم شاید یكی از دلایل و چرایی اقبال كم سینماگران از اقتباس ادبی در آثارشان باشد. ما نمونههای زیادی هم از بحث اقتباس در تاریخ سینمای خودمان داشتیم كه متاسفانه شكست خوردهاند و در نهایت نویسندگان اثر نیز رضایت نداشتند كه به نظرم باید این مسئله آسیبشناسی شود.
خردمندان در پایان گفتوگوی خود به تعصب نویسندگان كتاب روی آثارشان اشاره كرد و توضیح داد: از طرفی تعصبی كه نویسندگان روی آثارشان دارند، كار را برای سینماگران دشوار كرده است؛ چون وقتی داستان قرار است به زبان سینما و قاب تصویر درآید، كمی تغییر میكند اما نویسندگان معمولا در قبال این اتفاق موضع میگیرند و علاقهای به تغییر داستانشان ندارند، البته ناگفته نماند كه ما نمونههای موفقی هم در همین زمینه اقتباس همچون «قصههای مجید» در آثارمان داشتیم. این اثر الگوی اقتباسی از آثار هوشنگ مرادی كرمانی است كه توانست ماندگار شود و با این اتفاق ماندگار تر شد.
انتهای پیام/