تبلیغات ویژه

» خرید ممبر تلگرام »طراحی سایت و سئو »خرید فالوور و لایک »ادمین حرفه ای اینستاگرام »پکیج آموزش ارزهای دیجیتال »تبلیغات در اینستاگرام »خرید پیج اینستاگرام

مطالب مهم




خداحافظی به انگلیسی ؛ اصطلاحات رایج برای خداحافظی کردن

تاریخ انتشار : 04 بهمن 1395

برای خداحافظی کردن در انگلیسی اصطلاحات زیادی وجود داره ؛ درست مثه سلام کردن . تو این ویدیو میخوام مهم ترین اصطلاحات انگلیسی رو که موقع خداحافظی استفاده میشن خدمت تون عرض کنم . حتما این ویدیو رو ببینید چون چنتا نکته مهم گفتم که احتمالا نمی دونید . اکیدا توصیه می کنم همه این موارد رو یاد بگیرید چون هر کدوم شون یه جایی به درد تون میخورن !

دانلود ویدیو آموزش اصطلاحات مربوط به خداحافظی در انگلیسی اصطلاحات رسمی و مودبانه برای خداحافظی کردن در انگلیسی

برای خداحافظی کردن چنتا اصطلاح مودبانه وجود داره که بعضی هاشو شنیدین و شاید بعضی های دیگه رو نشنیده باشید . من این اصطلاحات رو در حد تیتر خدمت تون عرض میکنم :

■ خدانگهدار Goodbye

همه ما معنی Goodbye رو می دونیم بنابراین دیگه در موردش توضیحی نمیدم فقط همینقدر بدونید که Goodbye مودبانه و یکم رسمیه و معمولا در مکالمات روزمره استفاده نمیشه . در مکالمات روز مره به جای Goodbye میگن Bye !

■ فعلا خدانگهدار Goodbye for now

Goodbye for now یعنی « فعلا خدانگهدار » یا « بعدا میبینم تون » . این اصطلاح رسمی و مودبانه اس که می تونید در ارتباط با هر کسی استفاده کنید .

■ روز / شب خوبی داشته باشید  Have good day / night

یکی از اصطلاحات مودبانه و رایج اینه Have a good day / night . اگر شب باشه میگیم Have a good night یعنی شب تون خوش یا شب تون بخیر و اگر روز باشه میگیم Have a good day یعنی روز تون بخیر یا روز خوش . حتما تو فیلمای دوبله شده امریکایی این اصطلاح رو زیاد دیدین .

■ از ملاقات با شما خیلی خوشحال شدم It was really nice to meet you

وقتی یه نفر رو برای اولین بار میبینید و باهاش رودربایسی دارید یا طرف آدم مهمیه و میخواید بهش احترام بذارید می تونید بگید it was really nice to meet you یعنی « از ملاقات با شما خیلی خوشحال شدم » . اصطلاح خیلی رسمی و مودبانه است .

■ از آشنایی با شما خوشحال شدم Nice knowing you

Nice knowing you یه اصطلاح مودبانه دیگه است که می تونید در برخورد با افرادی که برای اولین بار میبینید استفاده کنید .

■ مراقب خودت باش Take care

Take care اصطلاح دیگه هم هست که اگرچه مودبانه اس اما بین دوستان صمیمی هم زیاد استفاده میشه . در واقع Take care مخفف این جمله است Take care of yourself یعنی «مراقب خودت باش» .

■ وداع Farewell

واژه Farewell  [ بخونید فِروِل ] یعنی وداع . همونطور که می دونید وداع یه واژه فوق العاده رسمیه که فقط تو کتاب ها و یا مراسم های رسمی استفاده میشه ! ما هیچوقت از این واژه در مکالمات دوستانه مون استفاده نمی کنیم مگر اینکه قصد مون شوخی باشه . تو زبون انگلیسی هم دقیقا همینطوریه . واژه farewell فقط برای مراسم رسمی ، شعر و ادبیات و یا جدایی روابط عاشقانه ( اونم در قالب ادبی یا هنری ) استفاده میشه . برای مثال مراسم خداحافظی ریاست جمهوری یه جور farewell حساب میشه . بد نیست سخنرانی خداحافظی اوباما Barack Obama’s farewell address رو هم ببینید تا بهتر متوجه عرض بنده بشید .

کاربرد اصطلاح Bye bye برای خداحافظی کردن در انگلیسی

همه ما وقتی بچه بودیم یه نفر رو تو فامیل یا آشناهامون داشتیم که موقع خداحافظی بهمون میگفتن «بای بای عمو» یا «بای بای خاله»




پیشنهاد میشه بخونید : برای مشاهده جزئیات کامل این خبر «خداحافظی به انگلیسی ؛ اصطلاحات رایج برای خداحافظی کردن»اینجا را کلیک کنید. شفاف سازی:خبر فوق در سایت منبع درج شده و صرفا در این سایت بازنشر شده است .چنانچه به خبر فوق اعتراض دارید جهت حذف آن «اینجا» را کلیک کنید.

گزارش تخلف

تمامی مطالب از سایت های مجاز فارسی و ایرانی تهیه و جمع آوری شده است، در صورت وجود هرگونه مشکل از طریق صفحه گزارش تخلف اطلاع دهید.

جستجو های اخبار روز

اخبار برگزیده

هم اکنون میخوانند ..